Ru | Tj 
“Урод - это первенец в семье”: 11 русских слов, которые раньше имели совсем другое значение
“Урод - это первенец в семье”: 11 русских слов, которые раньше имели совсем другое значение
Фото: Halva.tj

“Урод - это первенец в семье”: 11 русских слов, которые раньше имели совсем другое значение

Опубликовано

Этимология, изучающая происхождение слов - наука очень интересная: вникая в нее, можно сделать довольно неожиданные открытия о привычных нам словах. Помимо того, что это интересно, такие знания могут очень пригодиться при чтении классической литературы, где нередко используются слова в непривычном для нас значении, отчего смысл прочитанного может искажаться. Halva.tj рассказывает о нескольких словах, значения которых раньше были совсем другими. 

Большинство слов в нашей подборке - ругательства и обзывательства, потому что почти все бранные слова когда-то были широко употребляемы в совсем ином значении и лишь со временем стали использоваться, чтобы дать нелестную характеристику конкретному человеку.

Так, сегодня словом “урод” вы, несомненно, оскорбите того, кому оно адресовано, а раньше это слово несло положительный смысл, ведь так называли первенца мужского пола, т.е. того, кто “стоит у рода”. Но, также “уродами” называли и святых людей, а со временем - тех, “кто не от мира сего”, юродивыми. Постепенно слово “урод” стало приобретать более негативный окрас. 


Не очень смелого человека сегодня называют трусом, а когда он это проявляет - говорят, что он трусит, т.е. трясется от страха. Раньше же трусить, т.е. трястись, могло что угодно, а трусом называли любую тряску, будь то дрожание зайца или землетрясение. Со временем это слово стало применяться лишь к человеку. 


В современном понимании “подонок” - это аморальная личность. А раньше это слово существовало только во множественном числе, обозначая остатки жидкости на дне вместе с осадками. Позже подонками стали называть всякий сброд, который ходил по трактирам и допивал остатки алкоголя (подонки) после посетителей.


Сейчас вряд ли кто-то захочет услышать слово “негодяй” в свой адрес, однако, если бы оно до сих пор использовалось в старом значении, многие молодые мужчины стремились бы приобрести статус негодяя. А все потому, что раньше так называли тех, кто не годится для строевой службы в армии. 


В Древней Руси болваном называли грубо обтесанный обрубок дерева, но до наших дней это слово дошло уже в качестве оскорбления. Хотя иногда оно до сих пор используется в своем первоначальном значении, когда про неудачную стрижку говорят: “оболванили”, т.е. неровно, грубо обтесали.    


Это бранное слово произошло от глагола “волочь”: сволочью раньше называли мусор, сваленный в одну кучу. Постепенно это слово перешло на толпу людей, собравшихся в одном месте, а после - на людей низшего сословия. Так оно начало становиться негативной характеристикой человека. 


Сейчас от лишнего жира стремятся избавиться, а вот в XI веке к нему, наоборот, стремились, потому что жиром тогда называли нажитое богатство, изобилие, роскошь. Даже детям часто давали такие имена, как Жирослав, Нажир, Жирошка, чтобы их судьба сложилась благополучно. В наши времена старое значение слова “жир” сохранилось в выражении “с жиру бесится” - то есть капризничает от обеспеченной жизни. 

Кто бы мог подумать, что название благородной профессии “врач” происходит от не самого приятного глагола “врать”. Но это очень легко объясняется: раньше “врать” означало “говорить”. А врачами первоначально были не люди в белых халатах с результатами анализов в руках, а знахари - лекари, которые заГОВАРивали болезнь.


Кроме врачей в Древней Руси лечили еще и ведьмы. Сейчас слово “ведьма” имеет негативный окрас и обозначает представительницу нечистой силы, хотя изначально оно произошло от глагола “ведать”, т.е. “знать”. Поэтому ведьмами раньше звали женщин ведающих, знающих, умеющих лечить. 


Место, куда прибывают поезда, в царской Руси называли не вокзалом, а железнодорожной станцией. Но слово “вокзал” существовало уже давно: популярный развлекательный сад в Лондоне назывался Vauxhall Gardens, позднее Николай I приказал построить подобное место в городе Павловске. Увеселительное заведение называли “воксал”, а располагалось оно рядом с железнодорожной станцией, и со временем так стали называть и само станционное строение. Позже прижившееся название распространилось на все железнодорожные точки. 


Часто используемое в нашем обиходе слово “неделя” для нас означает временной период в 7 суток, который в старославянском языке назывался “седмица”. А вот неделей раньше называли воскресенье - выходной день, в который ничего НЕ ДЕЛают. Причем в первоначальном смысле “неделя” сохранилась в остальных славянских языках: белорусском, украинском, польском и других.







Решили послать сходить купить поесть – русские фразы, которые сведут с ума иностранца


Самые интересные новости в telegram-канале Halva.tj

Больше интересного в группе Halva.tj на Facebook и на странице в Instagram