Ru | Tj 
«Просвещая других, просвещаемся сами»: чем сегодня занимаются Послы русского языка в Таджикистане
«Просвещая других, просвещаемся сами»: чем сегодня занимаются Послы русского языка в Таджикистане
Фото: официальный сайт РТСУ

«Просвещая других, просвещаемся сами»: чем сегодня занимаются Послы русского языка в Таджикистане

Опубликовано

Будучи языком международного общения и, в частности, языком межнационального общения в странах постсоветского пространства, русский язык пользуется огромным спросом в Таджикистане и его изучение привлекает особый интерес.

Именно с целью популяризации русского языка и культуры Государственный институт русского языка имени А.С. Пушкина запустил международную волонтёрскую программу «Послы русского языка в мире», участие в которой могут принять студенты-добровольцы, желающие содействовать сохранению и развитию русского языка в разных странах.

В декабре минувшего 2021 года в Российско-Таджикском (Славянском) Университете состоялся отбор кандидатов в послы русского языка. В число победителей конкурса вышел Хайём Абдурахманов – студент второго курса факультета русской филологии, журналистики и медиатехнологий. Хайём рассказал Halva.TJ об успешно пройдённом отборе и поведал о дальнейших шагах утвержденных послов русского языка.

- Хайем, почему вы решили подать заявку на эту позицию?

- Во-первых, это, конечно же, любовь к русскому языку, ведь это язык моего общения. Моим родным языком изначально был русский, затем к нему добавился таджикский, и другие языки. Во-вторых, я очень люблю путешествовать, а данная программа позволяет совместить приятное с полезным: в ходе поездок в разные страны мы помогаем попрактиковать и получше выучить русский язык разным народам, приносим пользу обществу, и сами при этом получаем удовольствие от общения, узнавая много нового.

- Как проходил отбор, по каким критериям выбирали кандидатов?

- Конкурс проходил в течение двух отборочных дней. Первый день включал в себя два этапа: нужно было написать эссе на тему «Дружба между Республикой Таджикистан и Российской Федерацией», а потом нужно было принять участие в викторине, состоящей из вопросов, связанных с культурой, историей России и, непосредственно, с русским языком (грамматика, скороговорки, пословицы и т.д.).

Затем из 155 заявок отобрали двадцать полуфиналистов. Позже каждому из нас выдали учебные пособия, и наша задача состояла в том, чтобы выбрать одну из заданных тем, подготовить презентацию и защитить её на следующий отборочный день. Были определённые правила: мы должны были оповестить членов жюри о том, на какую именно категорию людей рассчитана наша презентация и урок в целом, учитывая уровень владения русским языком учеников. По результатам этого испытания жюри выбрало трёх победителей.

- По вашему мнению, отбор был сложным? Столкнулись ли вы с какими-либо трудностями?

- Для меня – нет, поскольку, как я уже сказал, русский язык считается для меня родным. Задания были не сложными. Они, скорее, были рассчитаны на сообразительность, так как послы разъезжают по разным странам, и они должны знать определённые тонкости менталитета, т.е. что можно говорить, а чего нельзя, как выходить из конфликтных ситуаций и т.п. В ближайшем будущем мы будем проходить различные семинары и тренинги, но уже на первых этапах члены жюри наблюдают за тем, как человек может выйти из той или иной ситуации.

- Какое именно обучение вам предстоит пройти?

- Тренинги будут посвящены как более углублённому изучению русского языка, так и различным психологическим моментам, в частности, как отвечать на неудобные вопросы, с которыми сталкивается педагог, обучая детей. Если мы рассматриваем тему родителей, к примеру, ребёнок может спросить, как ему быть, если у него нет родителей. Такие вопросы нельзя оставлять без внимания, поэтому мы будем учиться обходить острые углы и грамотно на них отвечать.

В каком формате будут проходить тренинги – пока неизвестно: это будет либо онлайн-обучение в Zoom, либо, если наладиться ситуация с коронавирусом, мы отправимся в командировку в Москву, в Институт русского языка имени А.С. Пушкина, где будем проходить обучение в течение месяца.

- Как и по какой программе вы будете работать с детьми?

- Мы будем работать по специально разработанной программе для каждой определённой группы детей с учётом их знаний русского языка. Уроки будут интерактивные, с использованием презентаций и различных декораций.

Учить детей мы будем не только русскому языку, но также и русской литературе, культуре, истории России, чтобы просвещать их разносторонне, и они узнавали не только о русском языке, но и о России в целом.

- Сколько будет продолжаться программа?

- Если не ошибаюсь, волонтёрская программа длится бессрочно: каждый может повышать свою квалификацию, и даже в случае ухода волонтёра, статус Посла русского языка за ним сохраняется, и он может содействовать новым программам, находясь в той или иной стране.

- Как вы считаете, каким образом можно привить молодёжи любовь к русскому языку и культуре?

- Язык можно популяризировать с помощью кинематографа, музыки, так как молодежь в таких форматах проще усваивает информацию: если кто-то не хочет читать больших произведений, можно с помощью экранизации этих произведений продемонстрировать, что из себя представляет русская литература. Сюда можно также отнести и песни: если они написаны красивым русским языком, то они могут служить примером того, как красиво можно говорить.

- Видите ли вы себя в качестве преподавателя русского языка в дальнейшем, вне программы?

- Преподавателем русского языка я себя не вижу, поскольку при поступлении в вуз я выбрал специальность журналиста и вижу себя в просвещении людей именно через журналистику, но это не отменяет того, что я буду распространять русский язык, ведь я буду работать на русскоязычные издания.

Безусловно, русский язык – один из самых богатейших языков мира. Примером неисчерпаемого богатства и красоты русского языка служат многочисленные произведения русской классической литературы. Его надо изучать, любить, ведь, как говорил выдающийся русский писатель А.И. Куприн, «русский язык в умелых руках и в опытных устах – красив, певуч, выразителен, гибок, послушен, ловок и вместителен».


«О культуре страны можно судить по уровню развития театра». Как изменился таджикский театр оперы и балета под руководством Камолиддина Сайфиддинзода


Самые интересные новости в telegram-канале Halva.tj

Больше интересного в группе Halva.tj на Facebook и на странице в Instagram

Интересно

«Послы доброй воли»: в Русском Доме в Душанбе состоялась встреча с российскими учителями

Наши люди

«Самостоятельные путешествия закаляют»: путешественник Алексей Кулешов о том, как посмотреть мир автостопом

Наши люди

«Нет предела совершенству»: таджикская бодибилдерша Жасмин Ан-Нимр рассказала о своей любви к спорту

Возможности

Новые знания, творчество и общение: в Душанбе появится «Русское пространство»

Другие новости